-
云歸:葛宇路挨罵,源于現(xiàn)代藝術(shù)對“邊界”的破壞
關(guān)鍵字: 葛宇路中央美術(shù)學(xué)院行為藝術(shù)邊界現(xiàn)代藝術(shù)在1993年出版的《韋伯斯特字典》中,“肖像畫”的含義有兩條:第一,“用畫面再現(xiàn)某個人,一般要再現(xiàn)他的面部”;第二,“肖像畫是一種可視的描繪或者肖似?!?
按1996年出版的《美國傳統(tǒng)英語字典》,肖像畫“由畫家創(chuàng)作,與某人尤其是其面部肖似。”
《麥克格勞美術(shù)詞典》則稱“肖像畫”是“以繪畫或素描為手段,寫實地描繪某人的形象。”
這些詞語的定義是大體相似的,區(qū)別主要在于兩個部分:
從內(nèi)容上,是描繪某個人就可以,還是一定要描繪某個人的面部?
從創(chuàng)作者的角度上,是一定需要區(qū)別于被描繪者本人的第二人來創(chuàng)作,還是被描繪者本身也可以創(chuàng)作?
如果“不描繪面部,而且由被描繪者本身創(chuàng)作”的攝影也可以被定義為“肖像攝影”,那么這幅作品無疑是符合定義的,因為它由祖母本人創(chuàng)作,雖然沒有描繪祖母的面部,但是可以把涂鴉當(dāng)做對祖母的精神世界的一種描繪。除此之外,都不可以說它是一幅“肖像攝影”。
所以這幅作品被討論,是因為它觸碰了“肖像攝影的邊界”。
而所有人的困惑也正在于此:如果沒有描繪肖像的作品被歸類于“肖像作品”,不是用攝影方式制作的作品被歸類于“攝影作品”,當(dāng)藝術(shù)品的邊界可以無限擴(kuò)展時,定義本身還有什么意義呢?
畢竟,定義原本就是要拿來框定內(nèi)涵和外延的啊。
難怪有網(wǎng)友認(rèn)為,這個作品得獎,就是因為它顛覆了傳統(tǒng)意義上的肖像,為肖像提供了一種新的表達(dá)形式,而評委會對這件事情的認(rèn)可,就是給這種“顛覆”蓋章,肯定它的合理性。讓這個“邊界擴(kuò)展”的舉動得以完成。
如果真的是這樣,那么這個官方蓋章的行為,無疑再一次證明了現(xiàn)代藝術(shù)邊界上的混亂。
馬賽爾·杜尚把小便池搬進(jìn)展覽館,顛覆了“藝術(shù)即美”,約翰·凱奇把4分33秒的沉默當(dāng)成一場演奏,顛覆了“藝術(shù)需要有內(nèi)容”,現(xiàn)代藝術(shù)家在不斷的探索中,逐漸模糊了定義的邊界,甚至開始有意破壞這種邊界,然后又把“邊界模糊”造成的混亂本身解讀為一種現(xiàn)代藝術(shù)。這種近似于循環(huán)定義的自我包容,在觀眾越來越深的困惑里,令現(xiàn)代藝術(shù)走向了泛濫和模糊不清。
參考文獻(xiàn):
《符號學(xué)原理與推演》,趙毅衡著
《“肖像”就是“描繪”——現(xiàn)代西方肖像畫》,徐淦
-
本文僅代表作者個人觀點(diǎn)。
- 請支持獨(dú)立網(wǎng)站,轉(zhuǎn)發(fā)請注明本文鏈接:
- 責(zé)任編輯:韓京霏
-
最新聞 Hot
-
“中國正投入萬億美元,我們卻在這胡搞”
-
真急了!“白宮擬成立涉華關(guān)稅應(yīng)急工作組”
-
黃仁勛訪華盼繼續(xù)合作,特朗普回應(yīng)
-
中國男子在TikTok“神評”美國關(guān)稅,米爾斯海默秒答:贊同
-
“內(nèi)地電影票房過億那一刻,香港電影就被顛覆了”
-
美國稅局代理局長剛上任三天就被免,“貝森特抱怨他是馬斯克的人”
-
特朗普也直說了:不行,就放棄
-
“中國深知‘廣場協(xié)議’是致命的,特朗普別想了”
-
“中國稀土,關(guān)乎美國人生死”
-
美軍高官著急:中國速度太快了,是美國3倍
-
德銀:中國客戶減持美債,轉(zhuǎn)頭買歐洲資產(chǎn)
-
美國對中國再下黑手,“黃仁勛道出最大擔(dān)憂…”
-
跟特朗普談,拿中國當(dāng)籌碼?英財相:蠢死了
-
加總理揚(yáng)言:除了中美,還有其他人
-
美方將不再斡旋?梅德韋杰夫喊話歐盟:學(xué)著點(diǎn)
-
特朗普“先眨眼”:很多人催我,期待和中國談成
-