-
李世默:示威者應停手——雨傘革命無關民主
最后更新: 2020-06-15 12:48:44本文作者為春秋發(fā)展戰(zhàn)略研究院研究員李世默,英文版于今日(10月6日)刊發(fā)于美國《華盛頓郵報》網(wǎng)站,中文版由作者授權觀察者網(wǎng)獨家首發(fā)。
媒體鼓吹的“占中”敘事話語是,香港人對政治不滿,因此要爭取民主、反對北京的暴政。這種說法是錯的。真相是一小撮激進——有些甚至只是天真——的意識形態(tài)狂熱分子將合理的民眾實際訴求改頭換面,冒稱爭取香港的自主地位??梢哉f,“占中”屬于全球性“廣場治”(Maidancracy,maidan即臭名昭著的基輔獨立廣場,烏克蘭革命誕生地)運動的一部分。如果任由其發(fā)展,香港不會有好結(jié)果。
冷戰(zhàn)終結(jié)后,“廣場治”運動層出不窮。從前蘇聯(lián)到東南亞,從阿拉伯到烏克蘭,“廣場治”運動影響了數(shù)以億計的民眾。開羅解放廣場、基輔獨立廣場和香港的“廣場治”具有某種共同特點。首先,民眾都對國家現(xiàn)狀和未來走向有所不滿。其次,實際參與者大多出于善意,關切自身處境和社會福祉。但這種運動通常都是由抱有強烈意識形態(tài)企圖心的政治活動家所領導。結(jié)果,運動宗旨變成了推翻政府甚至整個政治體制。第三,媒體搖旗吶喊,煽風點火,最終往往如其所愿,局勢惡化不可收拾。第四,“民主”是這些人共同打著的旗幟。
這些運動一旦遭到暴力鎮(zhèn)壓,往往會失敗,釀成流血慘?。〝⒗麃喖词且焕?。在少數(shù)成功例子里,隨之而來的也是滿目瘡痍、國破家亡(想想烏克蘭,十余年來的不斷顏色革命造成領土分裂,國將不國)。有些國家的“廣場治”運動走上了惡性循環(huán):涌向廣場、推翻一個政府,然后再回到廣場推翻下一個政府(埃及即是一例)。同時,老百姓經(jīng)受著經(jīng)濟癱瘓、政治動蕩甚至暴力威脅。
香港也出現(xiàn)了苗頭。數(shù)萬名抗議者霸占了這個世界金融中心的核心區(qū)域,堅持要按照他們設想的方式選舉特首。他們甚至為現(xiàn)任特首梁振英設定了下臺日期。更令人擔憂的是,抗議者們與不滿生活遭到打擾、生計受影響的居民發(fā)生了零星的暴力沖突。
不過,運動領頭人傳達的信息并不合理。因為他們所想象的香港民主目標和手段都是錯的。事實上,當下香港人獲得了前所未有的政治參與度。1997年以前,香港長達155年時間都是英國殖民地。28任港督都是由倫敦方面欽點,根本不考慮香港人的意見。末任港督彭定康現(xiàn)在自詡為民主旗手,實乃徹頭徹尾的虛偽之士。
中國恢復行使主權以后,香港才具備公眾參與政治治理的框架。如今,半數(shù)立法會議員由民眾直選,另一半則是所謂“功能界別”。1200名香港人組成的委員會從香港居民當中選出特首。
北京方面還制定了2017年特首普選的方案,候選人由提名委員會推舉——后者皆由香港居民組成。當下動亂的近因是抗議者要求公眾直接推舉候選人。
外因也很重要:社會上的不滿情緒為“占中”提供了土壤,而其根源和臆想的北京“律令”毫無干系。香港正在經(jīng)歷經(jīng)濟衰退和艱難的社會轉(zhuǎn)型期。隨著內(nèi)地市場經(jīng)濟開放度提高,香港基本喪失中國唯一口岸的地位。曾經(jīng)提供大量就業(yè)崗位的香港制造業(yè)全都轉(zhuǎn)移至勞動力更加便宜的地區(qū)。全球化進程和中國經(jīng)濟崛起提升了香港的金融中心地位,但經(jīng)濟上的好處大多流向了地產(chǎn)商、金融中間商和資本操縱者。收入中位數(shù)增長停滯甚至開始下降,而生活成本,尤其是住房成本,卻逐年上漲。香港貧富差距之大,位居世界前列。
真實數(shù)據(jù)所反映的民眾心態(tài)與示威活動積極分子所描述的截然相反。香港大學“民意研究計劃”過去若干年的民調(diào)表明,80%以上的香港人最關心的議題是民生和經(jīng)濟問題,而關心政治議題的人群比例基本上很難超過兩位數(shù)。
今年夏天“占中”造勢之時,組織者共收集到80萬支持票。兩個月時間不到,反“占中”運動收集到130萬支持票。
組織者呼吁發(fā)動“占中”已經(jīng)一年之久。上述香港大學民調(diào)機構(gòu)自2013年4月以來針對“占中”已經(jīng)做過5次民意測驗,幾乎每次民調(diào)都有逾半數(shù)受訪者明確反對“占中”(只有一次例外),而支持“占中”的比例只有個位數(shù)。
香港面臨的經(jīng)濟問題對任何一個政府來說都是極大挑戰(zhàn)。雪上加霜的是,有人煞有介事地將一切責任歸咎于北京方面??棺h運動把矛頭錯誤地指向?qū)Ρ本┓矫娴膿鷳n,由此,“廣場治”的意識形態(tài)掩蓋了香港問題的真正根源和出路。
但是,香港的未來并沒有像街頭顯現(xiàn)的那樣灰暗。香港與埃及、烏克蘭有著本質(zhì)上的不同。香港經(jīng)濟發(fā)展總體繁榮。法治并未中斷。資源豐富,分配好了足以解決結(jié)構(gòu)性問題。大部分香港人都希望解決實際問題,而不是沉溺于意識形態(tài)之爭。最重要的是,香港還是經(jīng)濟繁榮、政治穩(wěn)定的中國的一部分。正如英國學者馬丁•雅克在《衛(wèi)報》撰文:大陸是香港的未來而非敵人。
香港當下局勢容不得半點松懈。如果任何一方誤致局勢升級,都會產(chǎn)生不幸后果。“廣場治”再走更遠會是毀滅性的。當?shù)厣鐣l件本不至于招致如此災難。香港需要實干者,而非革命者。
(翻頁見華盛頓郵報英文版)
The umbrella revolution won’t give Hong Kong democracy. Protesters should stop calling for it.
This is about inequality, not politics, so democracy can't fix the problem.
By Eric X. Li October 6 at 1:01 AM
HONG KONG — The prevailing media narrative about the Hong Kong protest — namely that the citizens are politically dissatisfied and are fighting for democracy against the tyranny of Beijing — is false. What’s actually happening is this: A fringe of radical (or sometimes, more charitably, merely naive) ideologues are recasting the real and legitimate economic grievances of people here as a fight about Hong Kong’s autonomy. The movement is part of a global trend you might call maidancracy (rule of the square, from the infamous Maidan in central Kiev where the Ukrainian protests began). If carried out to its full extent, it will not end well for Hong Kong.
Maidancracy is an increasingly common post-Cold-War phenomenon. From the former Soviet Union to Southeast Asia, from the Arab world to Ukraine, it has affected the lives and futures of hundreds of millions of people. Hong Kong’s iteration shares certain characteristics with the ones in Cairo and Kiev: First, there is general popular discontent over the prevailing state of affairs and the region’s probable future. Second, while the foot soldiers are largely well-intentioned people with genuine concerns for their own welfare and that of the Hong Kong society, they are led by activists with a strong ideological agenda. As a result, their aim becomes the overthrow of the government or sometimes the entire political system. Third, the press relentlessly cheers them on and thereby amplifies the movement and turns it into a self-fulfilling prophecy. Fourth, democracy is always the banner.
These movements generally fail when they are put down violently, with tragic loss of life (think of Syria). In the rare cases in which they succeed, they lead to long periods of suffering and destruction (think of Ukraine, where more than a decade of continuous color revolutions have torn the country apart and now threaten the nation’s very survival). Some maidan movements seem to run on a perpetual cycle: get on the square to remove a government, only to return to the square to remove the next one (think of Egypt). In the meantime, paralysis, chaos and even violence reign.
Those trends have already developed in Hong Kong. Tens of thousands of protesters are occupying the central city district of one of the world’s largest financial centers demanding a particular method for electing the city’s future chief executives. They even set a deadline for the current chief executive, Leung Chun-ying, to resign, or else. (In accord with the typical maidan arc, violent skirmishes have begun between protesters and residents frustrated by the inconvenience and fearful of long-term threats to their livelihoods.)
But the protest message, as described by the loudest activists, is problematic, because its central theme of democracy for Hong Kong is all wrong. The degree of political participation in Hong Kong is actually at its highest in history. Before 1997, Hong Kong was a British colony for 155 years, during which it was ruled by 28 governors — all of them directly appointed by London. For Chris Patten, the last British governor of Hong Kong, to now brand himself as the champion of democracy is hypocrisy of the highest order.
Only after the return of sovereignty to China 17 years ago did Hong Kong gain real public participation in governance. Today, half of the legislature is directly elected by the public and the other half by what are called functional constituencies. The chief executive, a native Hong Konger, is selected by a committee of 1,200 other Hong Kongers.
Further, Beijing has now devised a plan for voters to elect the next chief executive directly, rather than by committee, in 2017 among candidates fielded by a nominating committee — also made up of Hong Kongers. The proximate cause for today’s upheaval is the protesters’ demand for direct public nomination of candidates, too.
But the context matters: General discontent has provided fertile soil for this movement, and the sources of that dissatisfaction have nothing to do with imaginary diktats from Beijing. Hong Kong is going through a tough period of economic and social dislocation. Its unique advantage as the only port into and out of China has largely disappeared as the mainland’s own market economy scales up. Its manufacturing base, which provided ample employment, has been moved to cheaper locations. Globalization and the expanding Chinese economy have elevated the city’s position as an international financial center, but the economic benefits have mainly accrued to landowners and those who are engaged in financial intermediation and deployment of capital. Median income has been stagnant and is dropping, but costs of living, especially housing, have been rising. The wealth gap is among the highest in the world.
Empirical data demonstrates the nature of public discontent, and it is fundamentally different from what is being portrayed by the protesting activists. Over the past several years, polling conducted by the Public Opinion Program at the University of Hong Kong has consistently shown that well over 80 percent of Hong Kongers’ top concerns are livelihood and economic issues, with those who are concerned with political problems in the low double digits at the most.
When the Occupy Central movement was gathering steam over the summer, the protesters garnered 800,000 votes in an unofficial poll supporting the movement. Yet less than two months later an anti-Occupy campaign collected 1.3 million signatures (from Hong Kong’s 7 million population) opposing the movement. The same University of Hong Kong program has conducted five public opinion surveys since April 2013, when protesters first began to create the movement. All but one showed that more than half of Hong Kongers opposed it, and support was in the low double digits.
Hong Kong’s economic issues are daunting challenges for any government. But they have been made even more difficult by protesters attempting, successfully it seems, to manufacture a narrative that Beijing is the cause of Hong Kong’s troubles. By misdirecting the frustration and anxiety of Hong Kongers to Beijing, the maidancracy ideology has overtaken rational discourse about the root causes of Hong Kong’s problems and their solutions.
Given all this, the future of Hong Kong is not nearly as bleak as it looks on the streets at the moment. Hong Kong is fundamentally different from the likes of Egypt and Ukraine. The economy is largely prosperous. Rule of law still prevails. Resources are abundant and can be directed and allocated in the right ways to address the structural challenges. The vast majority of Hong Kongers want to solve problems and are not ideological. And most of all, Hong Kong remains an integral part of an economically vibrant and politically stable China. As Martin Jacques wrote in Britain’s Guardian newspaper, “China is Hong Kong’s future – not its enemy.”
At the moment, the situation is tense. If either side makes the mistake of escalating, we know that maidancracy can be destructive. Hong Kong’s current conditions do not call for such destruction. Let calm return to the City by the Harbor. Hong Kong needs problem solvers, not revolutionaries.
-
本文僅代表作者個人觀點。
- 責任編輯: 陳佳靜 
-
臺灣女生生理期坐愛心座被罵 大媽吼:我也生理期
2018-11-14 14:29 雷人雷語 -
臺立法部門:“國艦國造”步子太大,島內(nèi)造船能力跟不上
2018-11-14 12:45 臺灣軍事 -
果然,臺灣選舉成了娛樂節(jié)目
2018-11-14 11:43 臺灣 -
大陸用“假信息”打擊臺當局?國臺辦:這本身就是假信息
2018-11-14 11:05 臺灣 -
臺北故宮欲閉關3年被批“去中失心瘋”,院長慫了……
2018-11-14 09:39 臺灣 -
林鄭月娥回應“外國記者被拒絕入境”
2018-11-13 08:35 -
臺演藝圈18年收入出爐 前三有倆在大陸撈金
2018-11-12 16:45 臺灣 -
綠營造勢晚會民眾提前離場,主持人“哭腔”喊別走
2018-11-12 10:20 臺灣 -
猖狂!“亂港派”圍堵內(nèi)地游客團,嚇哭女領隊
2018-11-11 17:00 香港 -
臺軍雄2E導彈指揮車半夜失火
2018-11-11 11:00 臺灣軍事 -
高麗菜4毛5一斤還難賣 高雄農(nóng)民下跪求韓國瑜幫忙
2018-11-10 21:41 臺灣 -
香港外國記者會第一副主席被拒入境
2018-11-09 17:42 香港 -
馬英九提“新三不”,蔡英文坐不住了:扯后腿
2018-11-09 17:33 兩岸關系 -
香港23年來首次有女警開槍制服疑犯
2018-11-09 16:05 香港 -
蔡英文妄稱:大陸對臺發(fā)動“三戰(zhàn)”
2018-11-08 22:39 臺灣 -
他是最能展現(xiàn)日本精神的臺灣人?臺網(wǎng)民和日導演開撕
2018-11-08 14:55 臺灣 -
聽說這位綠媒主播"丟臉丟到國際"…
2018-11-07 17:15 臺灣 -
留學變殺雞 斯里蘭卡學生:再也不信臺灣人
2018-11-07 10:21 臺灣 -
“兩岸未來要統(tǒng)一,方式、時間都可以談”
2018-11-07 09:31 兩岸關系 -
大陸媒體干預臺灣選舉?臺當局真逗
2018-11-04 23:05 兩岸關系
相關推薦 -
“世界變了”,加拿大汽車零部件巨頭瞄準中國市場 評論 16“中國對美反制,巴西看到了機會” 評論 36“眾叛親離!要是再發(fā)生911,誰還同情美國人?” 評論 213她對美放狠話,還提到歐盟的“實力地位” 評論 274美媒竟來碰瓷:解放軍這次演訓,“是在考驗美國決心” 評論 195最新聞 Hot
-
交割日已到,香港各界再批:長和“賣港”不得人心
-
美媒再曝國安官員涉密信息處理爭議,又有華爾茲
-
“世界變了”,加拿大汽車零部件巨頭瞄準中國市場
-
德外長插一腳:美烏能不能簽,先得給歐盟“掌掌眼”
-
候任美軍參聯(lián)會主席炒作:若與中國打持久戰(zhàn),我們還有很多不足
-
知名華裔教授失聯(lián)兩周?“異常而危險的信號”
-
“中國對美反制,巴西看到了機會”
-
共和黨人也不滿關稅,“長期來看,我們都會死”
-
韓網(wǎng)民強扯“中國間諜”喊美軍介入,駐韓美軍急了
-
美國航運巨頭發(fā)話:我們有很多中國船,這錢得美國人掏
-
馬斯克狂撒2500萬,這場“會改變西方文明進程”的選舉還是輸了
-
俄高官有望沖突后首次訪美,“美方暫時解除制裁”
-
美防長稱日本是“前線”,日媒急了
-
美國兩黨拿出對俄制裁草案:征500%二級關稅
-
“眾叛親離!要是再發(fā)生911,誰還同情美國人?”
-
特朗普明天將在白宮開會,討論TikTok命運
-