-
中國人喊澳大利亞土澳,被他們發(fā)現了。。。
關鍵字: 澳大利亞土澳澳洲本文經授權轉自微信公號“聞一哆”
【文/王驍 二水】
你永遠不知道下一個在國外火的中國詞兒是啥……
之前,是“白左”
中國網民隨口用來諷刺西方極端自由主義者的詞兒
目前在美國保守派人士中喜聞樂見
甚至有了專門的詞條……
(翻譯:白左是中文的一種稱呼,指稱某些天真的西方受過高等教育的人士,這些人支持和平與平等,只是單純?yōu)榱藵M足自身的道德優(yōu)越感。白左只關心移民、少數族裔、LGBt和環(huán)保議題……
中國人將白左視為傲慢的西方人,以拯救者的姿態(tài)可憐世界其他地區(qū)。)
還一度引發(fā)外國網友活學活用
在推特上各種baizuo造句。。。
#中國和世界其他地方的人民對白左的特征一清二楚,而白左們自己卻理解不了。
#白左就是新自由派,就是克林頓、奧巴馬、默克爾那幫人。
#永遠不要和白左姑娘談戀愛。
這精神,不來體驗下高考語文簡直可惜
現在,又有一個中國網絡詞匯在西方火了起來
那就是,土澳……
7日,澳大利亞廣播公司(ABC)就科普了一把
報道說, 在澳大利亞,越來越多華人開始使用一個詞兒,土澳
這到底是飽含深情還是蔑視?
(新聞截圖)
Annie Zhang是一名來自北京的移民,她認為這個詞可以顯得很接地氣。但是這個詞也帶有嘲笑澳大利亞人粗糙的英語口音的含義。同時,就像這個詞說的一樣,澳大利亞很土……
Annie Zhang說:“我聽人說過,英國就是美國農村,而澳大利亞是英國農村,所以它真的很土。中國那么高大上,但是澳大利亞連大樓都很少?!?
這是澳大利亞的交通高峰,感受一下
每天,澳大利亞的中文網絡社交群體都會出現大量以“土澳”為標題的內容。
多數中國移民都說這個詞其實出于喜愛。
留學生Josh Rong說:“許多人被澳大利亞吸引,他們對澳大利亞的各個方面都感興趣,十分喜歡這里。所以才會說土澳?!?
盡管如此,“這個詞依然值得討論”
畢竟,字面意思是“俚俗、落后的澳大利亞”
然后,報道就帶起了節(jié)奏……
比如刻意強調,一些人將這個詞的出現怪罪給“中華民族主義”
悉尼科技大學教授Feng Chongyi還順帶科普了另一個詞兒,
“小粉紅”……
“那些被稱為‘小粉紅’的年輕愛國者喜歡用這個詞。這個詞在年輕一代人中比較流行,老人家不太用”
“這個詞帶有民族主義成分。主要是彰顯中國的現代化,和嘲諷澳大利亞的落后。他們稱澳大利亞是個大農村”
得知中國人認為自己土,土澳網友吵起來了。
我們不土,中國才土!
別逗了!中國比澳大利亞牛逼多了!
- 原標題:中國人喊澳大利亞土澳,被他們發(fā)現了。。。
- 請支持獨立網站,轉發(fā)請注明本文鏈接:
- 責任編輯:王驍
-
“網紅總理”離場,資深經濟專家上臺 評論 90全國政協(xié)十四屆三次會議閉幕 評論 0最新聞 Hot
-
“國際刑警組織對杜特爾特發(fā)紅色通緝令”
-
特朗普被潑冷水:美國造船能力不及中國1/200
-
“五眼聯(lián)盟”要變“四眼”?
-
“難道要去白宮排隊給惡霸拍馬屁?這只會更受欺凌”
-
歐洲多國驚覺:被美國掌握一個“致命開關”
-
對歐洲“感到憤怒”,“特朗普想把駐德美軍全撤走”
-
萬斯:親烏抗議者當街騷擾,嚇到3歲女兒
-
紐約發(fā)生多起山火,紐約州進入緊急狀態(tài)
-
特朗普威脅“不談就打”,伊朗最高領袖表態(tài)
-
“烏克蘭半瞎了,歐洲急了”
-
尹錫悅獲釋第二天,首爾10萬民眾集會游行
-
美媒哀嘆:所謂的“西方”,已蕩然無存
-
“1500億歐元貸款計劃,法德又吵起來了”
-
“看看中國高鐵再看美鐵,尬死了”
-
特朗普怒砍哥大4億美元:打擊“反猶”不給力啊
-
“特朗普想重新劃定美加邊界”
-